Interviste

Intervista al co-sindaco di Kobane Mustafa Abdi

Domenica 29 marzo. Torniamo dalla Hart Boven Hard-parade, tutti fradici di pioggia, e incontriamo Mustafa Abdi, co-sindaco di Kobane, per discutere la situazione attuale di Kobane dopo la vittoria

contro le bande terroristiche del Daesh. Mustafa è un curdo con passaporto siriano e gli è stato permesso di lasciare il paese per partecipare ad una riunione del Congresso dei poteri locali e regionali del Consiglio d’Europa a Strasburgo. Insieme con Rogin Dogan, Mustafa forma la squadra dei sindaci incaricati della ricostruzione della città pesantemente danneggiata.

In che modo il modello di autogoverno funziona attualmente a livello di città di Kobane?

Sono stato eletto co-sindaco e non posso firmare alcun documento senza l’accordo della mia collega. In questo modo, condividiamo tutto il potere in alto e garantiamo la presenza dell’autorità femminile. Kobane ha 13 distretti e ognuno di questi ha eletto un consiglio di 31 membri. Questi sono scelti sulla base di relazioni di vario tipo, che possono essere politiche ma anche basate sul coinvolgimento. Ogni consiglio distrettuale elegge un comitato esecutivo composto da 5 persone. I rappresentanti dei distretti formano il consiglio comunale. I membri eletti dei consigli di quartiere hanno eletto come sindaci me e Rogin Dogan. Come tutti gli altri funzionari eletti, posso essere richiamato in qualsiasi momento e non mi è permesso eseguire più di due mandati consecutivi identici.

Questo sistema pone dei problemi?

Abbiamo avuto esperienze molto positive dall’inizio del 2012 fino all’estate del 2014, quando il Daesh ha attaccato il Cantone e ha fatto di tutto per tentare di conquistare Kobane. Nel periodo precedente l’inizio di quella guerra, il sistema stava cominciando a diventare funzionale. Avevamo formato cinque commissioni di attualità a livello di città: energia elettrica e energia, approvvigionamento idrico, approvvigionamento alimentare, gestione e funzionamento democratico, sicurezza. Lavoriamo secondo i principi della Carta Sociale del Rojava. La maggior parte degli abitanti di Kobane era curda, a parte una piccola minoranza di arabi e armeni. In altri cantoni, come in quello di Cezire, la popolazione è molto più varia, e conta almeno un terzo di cristiani assiri e caldei e un piccolo numero di yazidi e arabi. Il nostro problema principale era l’incertezza dei cittadini: noi viviamo in Siria e quindi non possiamo funzionare in modo contrario alla Costituzione siriana. Abbiamo pazientemente spiegato che era giunto il momento di cambiare le cose. Sotto il regime di Assad c’era molto poco spazio per l’autonomia culturale e amministrativa. Abbiamo spiegato che la nostra Carta non ha lo scopo di separare le nostre terre o renderle indipendenti. Il modello del Rojava incorpora “confini soft” e si propone di superare il sistema degli Stati che ha reso impossibile l’autogoverno e ridotto la democrazia ad una mera facciata. Una delle difficoltà è che le persone devono imparare a eleggere rappresentanti sulla base di un accordo con il contenuto della loro posizione, piuttosto che sulla base di adesione tribale, che rimane una forte consuetudine. Le persone sono pronte a chiedere: ‘Ma perché una persona di quella specifica famiglia viene eletta e non lo è nessuno della mia famiglia?’ La modifica di questo atteggiamento richiederà del tempo…

Qual era la vostra situazione economica? Kobane dipendeva per qualsiasi cosa dal regime siriano?

Questo è corretto, eravamo fornitori di grano, ma non eravamo assolutamente in grado di sopravvivere autonomamente. La nostra fornitura di acqua dipendeva dai nostri vicini arabi, e così il nostro approvvigionamento di energia elettrica e di combustibile. Fortunatamente, nel breve periodo tra il 2012 e il 2014, abbiamo preso misure precauzionali. Abbiamo costruito il nostro approvvigionamento di acqua attraverso un sistema di pozzi e collettori. Abbiamo scorte di gasolio e abbiamo ottenuto il nostro sistema di raffineria su piccola scala, abbastanza grande per mantenere in funzionamento i generatori diesel in modo da avere due o più ore di elettricità ogni giorno in aggiunta ad un ospedale fornito permanentemente e ad altri servizi cruciali. La nostra regione è una dei fornitori di grano del Medio Oriente, il che significava che possedevamo grandi scorte di grano ma non avevamo un mulino. Abbiamo finito per importarne uno in parte, con le nostre linee di alimentazione. Adesso abbiamo tre mulini di grano pronti a funzionare.

Come siete riusciti a sconfiggere il Daesh?

Prima della guerra civile, la città contava circa 34.000 abitanti. A causa del conflitto interno siriano, questo numero era salito a 120.000. Quando fu chiaro che il Daesh era deciso a prendere Kobane ad ogni costo, quasi tutti di nuovo fuggirono. Ci hanno attaccati con 8.000 terroristi armati di armi molto avanzate che hanno ottenuto quando il secondo esercito iracheno (80.000 soldati) a Mosul fuggì da questa banda fascista di terroristi. Durante i primi mesi di autogoverno, avevamo cominciato l’addestramento delle unità di autodifesa: ogni famiglia ha dovuto inviare una persona per la formazione che è durata diverse settimane.

Le milizie delle YPG e YPJ erano pronte e anche preparate. Abbiamo potuto basarci sulla conoscenza e l’esperienza dei militanti dell’HPG e del PKK – uomini e donne che avevano maturato molti anni di esperienza di battaglia sulle montagne del Kurdistan settentrionale (Turchia) prima del cessate il fuoco con il governo turco. Il Daesh ha attaccato con armi pesanti utilizzate da combattenti esperti, jihadisti che avevano già seminato il terrore in altri paesi ed erano abituati agli scontri militari. Le nostre truppe erano sicuramente insufficientemente armate ed equipaggiate: avevano solo AK47 e alcune mitragliatrici pesanti.

D’altro canto, avevano molta familiarità con il territorio. Sono riusciti a resistere, anche mentre erano in inferiorità numerica di 8 a 1. Purtroppo abbiamo perso circa 450 vite, e nel punto più basso controllavamo solo il 20% della città. Gli Stati Uniti hanno lanciato alcune bombe, seguendo le indicazioni di alcuni dei loro informatori, ma in nessun caso abbiamo ricevuto armi o munizioni dalla coalizione. Per fortuna, siamo riusciti a mantenere le nostre linee di rifornimento logistico funzionanti – anche se a costo di un altro paio di vite… Ricordate inoltre che la Turchia ha mantenuto il suo confine chiuso ermeticamente senza lasciare che niente e nessuno passasse. Per raggiungere Kobane, si doveva o attraversare un campo minato o sgattaiolare attraverso il territorio controllato dal Daesh…

Il Daesh ha messo in atto azioni di crudeltà orrende come mezzo di propaganda, al fine di diffondere paura e disgusto e far si che tutti corressero davanti a loro. Il fatto che a Kobane le donne abbiano combattuto in prima linea e abbiano contribuito alla fermezza della nostra resistenza, ha davvero indebolito il loro morale. Hanno costantemente impiegato ancor più jihadisti occidentali come kamikaze. Siamo riusciti a portar fuori la maggior parte di questi VBIED cercando di speronare le nostre posizioni prima che potessero fare molto danno. Infine, entro la fine di gennaio, il Daesh è sparito.

Qual è la situazione in città oggi?

La città è completamente rovinata. Ci sono trappole esplosive ovunque. Circa 20 persone hanno perso la vita pulendo le macerie. Appena il 10% degli edifici è accessibile. Almeno 800 cadaveri giacciono ancora sotto le macerie e l’odore è insopportabile. Vogliamo ripulire la città per prevenire le malattie e chiediamo l’assistenza internazionale. Abbiamo seppellito i corpi che abbiamo scoperto e preservato qualsiasi informazione tale da facilitare la loro identificazione. I morti meritano di essere trattati con rispetto, anche se erano i nostri nemici per la vita. Gli jihadisti occidentali sono anime confuse che hanno perso la loro strada e hanno finito per lavorare per la causa sbagliata. Molti tra di loro avevano la necessità di essere costantemente drogati per proseguire con quello che stavano facendo.

Quando inizierà la ricostruzione?

Secondo la relazione del consiglio comunale di Amed (noto anche come Dyarbakir in turco), Kobane deve essere designata come ‘zona di disastro internazionale.’ Il valico di frontiera di Mursitpinar dovrebbe essere aperto per permettere il trasporto delle merci per un sostegno materiale e umanitario, però ancora adesso il confine rimane chiuso! Probabilmente lasceremo parte della città così com’è, a ricordo della lotta eroica costata la vita a centinaia di agguerriti giovani uomini e donne. Per prima cosa ricostruiremo le infrastrutture pubbliche – scuole e ospedali – in modo che i rimpatriati possano lavorare sulla ricostruzione delle proprie case e rimanere in vita nel frattempo. Sappiamo che molti sono fuggiti, hanno fatto persino un lungo percorso in Iraq, ma contiamo sul loro ritorno. Nel giro di un anno, tutto deve essere pronto a fare nuovamente di Kobane una città con decine di migliaia di abitanti. Questo è il compito che voglio portare a termine insieme con la mia collega Rogin Dogan, che è architetto.

Cosa vi aspettate da noi in Europa?

Accogliamo qualunque tipo di solidarietà. Farmaci, libri, soldi, ma anche conoscenze e competenze. Il Rojava non dovrebbe subire un embargo! Speriamo che la gente in Europa sappia anche riconoscere il nostro esperimento di autogoverno e abbia il coraggio di sostenerlo. Non siamo alla ricerca di un Kurdistan indipendente, ma stiamo cercando di distribuire tutto il potere possibile tra la popolazione stessa. L’auto-regola per tutti gli abitanti, indipendentemente dalla loro religione, dal loro background etnico e culturale, con uguaglianza tra uomini e donne. Questo è l’unico modo per fermare la situazione esplosiva in Medio Oriente dallo sprofondare nella notte oscura della barbarie e dell’oppressione con tutta la sofferenza e la miseria che comporta. Il fascismo sta bussando alla nostra porta, ma né i regimi dittatoriali né l’oppressione feudale offre un’alternativa. La pace richiede l’uguaglianza tra tutti gli individui.

Rojava Project

 

 

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Potrebbero interessarti anche:

Siria

L’Amministrazione autonoma democratica della Siria settentrionale e orientale ha affermato che gli attacchi dello Stato turco occupante, in corso dalla notte del 23 ottobre,...

Interviste

Hatip Dicle, un eminente politico e attivista curdo, discute della campagna internazionale in corso per la libertà di Abdullah Öcalan, tracciando parallelismi con la...

Siria

Nella dichiarazione finale della conferenza dell’Accademia di Jineoloji si legge: “La nostra conferenza ritiene che sia suo dovere primario trasmettere le opinioni del leader...

Interviste

Il premio Nobel Shirin Ebadi sostiene il rilascio di Abdullah Öcalan, sottolineandone il potenziale di riduzione delle tensioni etniche in Medio Oriente. Critica le...

Exit mobile version